| dc.contributor.author | Vega Romero, Marla | |
| dc.contributor.author | Páez Pérez, Vilma Imilce | |
| dc.contributor.author | Márquez Escudero, Gabriel | |
| dc.date.accessioned | 2021-11-10T20:17:08Z | |
| dc.date.available | 2021-11-10T20:17:08Z | |
| dc.date.issued | 2021 | |
| dc.identifier.citation | Vega, M., Páez, V. I., Márquez, G. (2021) | es_ES |
| dc.identifier.issn | 1814-151X | |
| dc.identifier.uri | https://luz.uho.edu.cu/index.php/luz/article/view/1112 | |
| dc.identifier.uri | http://repositorio.uho.edu.cu/xmlui/handle/uho/6987 | |
| dc.description.abstract | El desarrollo de competencias profesionales en el mundo toma vigencia en diferentes áreas del saber. La enseñanza de lenguas extranjeras no escapa a ello, y el caso específico de la formación de traductores e intérpretes se ve influenciado por las tendencias contemporáneas de llevar a cabo estudios empíricos que demuestren la validez de los diversos modelos que se han propuesto para el desarrollo de la competencia traductora. En este trabajo se hace referencia a una concepción didáctica novedosa en los estudios sobre Traductología, pues toma en cuenta tendencias contemporáneas de la didáctica general, la didáctica particular de las lenguas extranjeras y la didáctica específica de la traducción. A partir del desempeño profesional de los investigadores, se asume como basamento didáctico el enfoque por tareas de traducción, con perspectiva desarrolladora e interdisciplinaria, que contribuye a desarrollar esta competencia en los futuros traductores e intérpretes. | es_ES |
| dc.description.abstract | The development of professional competences is taking place worldwide in different areas of knowledge. The teaching of foreign languages is not exempt from it, and the specific case of the training of translators and interpreters is influenced by the contemporary tendencies in carrying out empirical studies that demonstrate the validity of the diverse models that have been proposed for the development of translation competence. In this paper, reference is made to a didactic conception that is innovative in the translation studies field, since it takes into account contemporary trends on general didactics, the particular didactics of foreign languages and the specific didactics of translation. Based on the researchers’ professional performance, the task-based approach is assumed as a didactic foundation, with a developmental and interdisciplinary perspective, which contributes to the development of this competence in translators and interpreters to be. | es_ES |
| dc.language.iso | es | es_ES |
| dc.publisher | Universidad de Holguín, Conciencia Ediciones | es_ES |
| dc.relation.ispartofseries | Luz, Edición 87, Vol. 20 (2);pp.6-15, abril-junio | |
| dc.subject | COMPETENCIA TRADUCTORA | es_ES |
| dc.subject | ENFOQUES POR TAREAS | es_ES |
| dc.subject | TAREAS INTEGRADORAS | es_ES |
| dc.subject | TRADUCTORES E INTERPRETES | es_ES |
| dc.subject.other | TRADUCCION | es_ES |
| dc.subject.other | ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS | es_ES |
| dc.title | Las Tareas integradoras en el proceso de desarrollo de la competencia traductora en la formación de traductores e intérpretes | es_ES |
| dc.title.alternative | Integrative tasks in the process of developing translation competence in the training of translators and interpreters | es_ES |
| dc.type | Article | es_ES |